“韩素音青年翻译奖”竞赛工作小组召开第二次筹备工作会议

发布者:系统管理员发布时间:2013-12-16浏览次数:159

    2013年12月11日,第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛工作小组召开了第二次筹备工作会议。会议由副校长、语言文化学院院长史文主持。语言文化学院指导教授万正方、副院长缪建维、办公室主任朱博,以及通识学院院长助理聂晓晶出席了会议。

    由于我校非常重视“韩素音青年翻译奖”竞赛,近五年来参赛成绩异常突出,邹荣祥董事长及学校相关领导对于此项竞赛也高度重视,中国翻译协会经过慎重考虑决定将第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛交由我校承办。目前我校正在积极筹备,主要工作是加紧选择参赛原文。

    会上,万正方教授介绍了参赛原文选文工作的进展。小组成员已经于12月6日按时上交了选文材料,共收集了参赛原文35篇,其中汉译英13篇,英译汉22篇。经过初选,选出了17篇候选原文。其中,汉译英6篇,英译汉11篇。同时,万正方教授对小组成员的努力给予了肯定,并对候选参赛原文做了简要的点评。汉译英的选文主题多样,各有特色。有紧贴时代脉搏、时效性强的话题,有富有生活哲理的,有介绍中国传统文化的,还有关注文化差异的。汉译英选文收集的数量较多,涵盖的主题范围更广,涉及媒体访谈、生活百态、新兴技术、艺术商业等主题。

    会上,小组成员严格按照中国翻译协会的要求,从主题、文体和语言等几方面来考察初选文章。经过仔细的斟酌和热烈的讨论,初定了8篇提交中国译协的候选参赛原文。

    最后,会议讨论决定由史文院长、张春柏教授、万正方教授和缪建维副院长,在一周内对初选文章作进一步的研究审定,于12月16日确定英译汉、汉译英4篇,并提交《中国翻译》编辑部。(语言文化学院)
 
返回原图
/